"Parodia eli ivamukaelma on ivallinen, piikittelevä, liioitteleva tai koominen toisen (yleisön tunteman) teoksen jäljitelmä (myös pienet viittaukset kohteeseen riittävät)", sanoo Wikipedia, eikä taaskaan tiedä ihan kaikkea.
Jos Bachin tuotannosta pitäisi etsiä teos, jossa riemu on puhtainta, etsiytyisin Jouluoratorion äärelle. Laittaisin levylautaselle mielellään alkuperäisinstrumentein esitetyn version alkukuorosta ja kääntäisin volyymin niin suurelle, että kahden oven takaakin voisi selvästi erottaa patarumpujen lyönnit ja trumpettien nousevat murtosoinnut.
Elikkä tällä keinoin tosiaan:
Mitä mitä! Musiikki on takuulla Jouluoratorion avauksesta, mutta kuoro laulaakin jotain ihan muuta!
Tönet, ihr Pauken! Erschallet, Trompeten!Bach sävelsi kantaatin Tönet, ihr Pauken BWV 214 Saksin vaaliruhtinattaren ja Puolan kuningattaren Maria Josephan 34-vuotissynttäreille 8.12.1733. Ei ollut näiden juhlien onnistuminen ainakaan musiikista kiinni.
Klingende Saiten, erfüllet die Luft!
Singet itzt Lieder, ihr muntren Poeten,
Königin lebe! wird fröhlich geruft.
Königin lebe! dies wünschet der Sachse,
Königin lebe und blühe und wachse!
Soikaa, rummut! Raikukaa, trumpetit!
Helisevät jouset, täyttäkää ilma!
Laulakaa nyt, te hilpeät runoilijat,
Eläköön kuningatar! kaikukoon iloisesti.
Eläköön kuningatar! toivottaa koko Saksi,
Eläköön kuningatar, kukoistakoon ja menestyköön!
[suom. TL]
Tässä Kuningatar-kantaatissa eri jumalattaret kilvan ylistävät Maria Josephaa. Vuotta myöhemmin Leipzigin kirkkoihin tarvittiin joulumusiikkia ja Bach teetätti maalliseen kantaattiin kirkolliset sanat (aika kesyt mielestäni, mutta Bachin musiikin taso ei koskaan riipu siitä, onko teksti hyvä vai ei).
Jauchzet, frohlocket, auf, preiset die Tage,Otetaan olemassa oleva musiikki ja tehdään siihen uudet sanat - sitä on parodia. Ja kyllähän se Wikipediasta löytyy, suotta morkkasin!
Rühmet, was heute der Höchste getan!
Lasset das Zagen, verbannet die Klage,
Stimmet voll Jauchzen und Fröhlichkeit an!
Dienet dem Höchsten mit herrlichen Chören,
Laßt uns den Namen des Herrschers verehren!
Riemuitkaa ja iloitkaa, nouskaa kiittämään näitä päiviä,
ylistäkää Korkeimman tekoja!
Jättäkää pelko, kieltäkää valitus,
virittäkää täysi riemu ja ilo!
Palvelkaa Korkeinta ihanin kuoroin,
palvokaamme Herran nimeä!
[suom. TL]
Aiemmassa postauksessani väitin, että Bach lähtee liikkeelle tekstistä, ja musiikki tulee vasta sen jälkeen. Miten parodiatekniikka suhteutuu tähän väittämään?
Tarjoan tällaista selitystä. Säveltäjä perehtyy tekstiin ja löytää sieltä tietyn tunnelman, luonteen, karaktäärin. Hän valitsee muotorakenteen, sävellajin, rytmin, tempon, soitinnuksen ja ylipäänsä musiikin karaktäärin, joka tukee, syventää ja kommentoi tekstiä. Jos karaktääri on esimerkiksi puhdas riemu, musiikki toimii yhtä hyvin, juhlittiinpa maallista kuningatarta tai taivaallista Kuningasta. Sitä paitsi maallinen ja taivaallinen valta eivät olleet etäällä toisistaan, sillä maallinen valta tuli ylhäältä; kuningatar oli kuningatar Jumalan armosta.
Jouluoratorio BWV 248 on kuuden kantaatin kokoelma, josta seuraavassa kolme ensimmäistä. Montako Kuningatar-kantaatista lainattua osaa löydät?
Topi Linjama